Monday, 10 May 2010
The Book of the Law in Norwegian
We tend to like Crowleyites here at Bassington Manor. Yes, we know that some of them take that Aleister Crowley guy much too seriously, but the Crowleyites we run across here in Norway always seem to embody the best of ol' Uncle Al - joie de vivre, spiritual curiosity and a fantastic sense of humour.
So we’re quite happy to support our local Crowleyites by announcing that the Norwegian branch of the Ordo Templi Orientis have finally gotten the website supporting their translation of Crowley’s pivotal work, the Liber al Vel Legis (better known as the Book of the Law) up and running.
The book is truly beautifully produced, very reasonably priced and highly recommended. We suggest you go get it.
Of course, whether you believe Crowley’s story about how the book was revealed or not has absolutely no relevance to enjoyment of this highly poetic and thoroughly cryptic text. If you have the slightest interest in modern religious movements, and can understand Norwegian, this is an indispensable release. And if you’re one of those people who collect translations of The Book of the Law, you now have a small treasure to add to your collection.